Wednesday, May 04, 2005

ATUD1

又因為(仍很香港的)開夜車惡習可惡地睡至日上三竿,看著面前的第四代時間管理列表,心想大概梳洗過後出門到任何商店也不過吃閉門羮,便乾脆把握時間完成這重要任務—買衣櫃.一直也很想要一個衣櫃,偏偏市內大型傢俬店欠奉,最近的也要一小時車程(難以置信嗎?香港人,你們是很幸福的!),於是一拖再拖,衣服隨處亂放,把房間弄得一塌糊塗.下定決心往市外一走,乘S-train轉巴士,用一小時多到Ikea去.

看著iKea的貨品實在很擁想有一間屬於自己的家,突然有一個人住的衝動.而貨品也說不出的便宜(相對而言…但食品的確平價得驚人,7HKD可以買到一片Pizza,14HKD送飲品!!!),令我的購物慾無限澎脹,只好不停自說自話阻止自己瘋狂購物…但最後還是敵不過我跟青蛙王子的一見鍾情,把它抱回家了.更沒想到愛可以這樣無私,我竟多買一隻給黃沛芝了.Well,實在太相襯,你一定會喜歡的吧.(祝你快點找到個真的王子,好讓我可以參加City Hall的Danish wedding!)

好不容易抗拒接二連三的誘惑,終於走到衣櫃的session,太豪華實在不適合我,到底也不過用兩個月而已.(我想我會立刻自製poster預售),所以找到最便宜的那一個,相貌也清麗脫俗,著實驚喜.二話不說想要把它帶回家,但這東西需算輕盈卻比我還高.猶豫過後還是決定與之同行,急不及待到Cashier付款.我的現金早用光了,誰料信用卡竟無效,極度自討沒趣,收銀姐姐也很好心的把貨品放在一旁,我姑且試試戶口裏是否有錢.Info哥哥說最近的銀行大約要走十分鐘,本來輕鬆的心情變得糟透,一怒之下決定像其他人一樣買一杯5kr的巨型軟雪糕降降火.邊吃邊走了大約五分鐘找到櫃員機,它少有地讓我順利提款,實在令人感動—老豆萬歲!!!折返Ikea取回一切.本來還想 “叫人”幫忙將這東東用繩綁好,但最後還是DIY了—原來我還是可以挺聰明的哈!拿著組件走出Ikea的一瞬間,覺得好滿足,真的!

就在紅燈前等著過馬路,剛巧目送巴士走了.本來由於心情好,還是不慌不忙的,但一看時間表(之下),發現下一班車要等一小時,立刻目瞪口呆.等了十幾分鐘,衝動地奔上另一班車隨便找一個火車站,司機竟說這傢伙太牛高馬大不能上車,實在情天霹靂.司機叔叔見我這可憐兮兮的樣子(多少也有點演技成分…),便只此一次地破例了.上天還是很眷顧呢,我想.下了巴士,我不忙走到前門去拋下一句 “Tak skal du have”.看到他那高興的笑容,我知道自己做對了.

同一班車的巴基斯坦爸爸推著嬰兒車前往火車站,他見我傻兮兮的樣子,很好心的問我 “Hvor skal du henne?”.很令人高興的是我竟然能用Danish與他對答,感覺很好!快快樂樂的走到車站找一張長椅坐下,反正還有十三分鐘,而且似乎也不是這班車.拿出我的Danish textbook來做功課(每星期上兩課,功課還蠻重的!),一邊還在暗暗唸著生字,想必讓身邊的人都很entertained!身邊一位中年阿叔走來,他似乎對這個傻瓜很感興趣,又說要介紹一個學Danish的電腦programme給我.原來這位來自保加利亞的伯伯在IBM工作了三十多年,最近被調派來丹麥工作,來這裏才四個月.我又再如常地跟陌生人閒聊起來了,哈哈.火車到站,臨上車前我把電話號碼給他,接著便收到他的SMS.人生真的充滿奇遇.

火車離開月台後,我才發現原來我要等的火車已經停駛了,只好等下一班車到別個站轉車.又過了好一段時間才到達目的地,同時下車的女士那個回頭的眼神讓我覺得很感動,我就知道她在看我是否需要幫忙.帶著小狗的老婆婆更貼心,走來問我是否應付得來(但看她的樣子我又怎麼忍心叫她幫忙呢…),又來一次純Danish對答,竟然也還可以,哈!Det er i OK!雖說自己在逞強,但也知道全日最艱辛的一段如今才開始…沒想到才走了約二十米,竟遇上兩個摩門教的傳教士,走來幫我把衣櫃一直搬到我家門前,嘩,我心想,感謝主,但為何會是摩門教?他們是美國人,其中一個亦如傳聞中的一樣是個俊男,有些古古怪怪的神聖名字,也蠻有趣的.我試試撇開禁忌多問他們一點(因為以往抱著他們是邪教的概念,很膽小的習慣敬而遠之…這個怕事的習慣我還未完全改得掉呢),原來他們讀的是一本叫The Book of Mormen的書,是一個不知名的人(我忘了)在600B.C.時於南美洲寫成的.本來想知道更加多(至少也知道他們的來歷),但又不願把他們請進家裏,一說到要拍門傳道我就多少有點害怕,裝模作樣地說沒有電話號碼作別.這時才知道原來家門附近那座宏偉的東東不是博物館而是他們的教會,嘩,嚇了一跳.事有湊巧,剛踏進家門收到讀Religious Studies的Chris的SMS,向他問個究竟,他說甚麼they are finding house for spirit babies…o下?!上身?!唔係下fa?!

0 Comments:

Post a Comment

<< Home